Neu erschienen: A Cultural History of Translation in the Emergence of the Modern World

04.11.2025

Lena Foljanty | James Thompson | Lieven D’hulst

Wie hat sich der Umgang mit Übersetzung in verschiedenen Kulturen im Laufe der Jahrhunderte gewandelt? Welche Wirkung hatte das auf Politik, Kunst, Religion und Recht? In sechs Bänden, die 2.500 Jahre überbrücken, beleuchtet die Reihe „A Cultural History of Translation“ allgemeine Tendenzen ebenso wie Nuancen von Übersetzungskulturen von der Antike bis zur Gegenwart.

Der fünfte Band – A Cultural History of Translation in the Emergence of the Modern World – fokussiert auf das 19. Jahrhundert und gibt weltweite Einblicke in eine Vielzahl von Wissens- und Fachbereichen, Genres, Sprachen und Medien. Vom ausgehenden 18. Jahrhundert bis in die 1930er-Jahre zeichnet der Band ein ausgedehntes, multipolares Netz der Sprach- und Kulturmittlung sowie Übersetzungsströme in verschiedensten Regionen nach und zeugt von der außerordentlichen Tiefe und Breite der historischen Translationsforschung.

 

A Cultural History of Translation in the Emergence of the Modern World 
Herausgegeben von Lena Foljanty, James Thompson und Lieven D'hulst 
Bloomsbury Academic, 30.10.2025

Ausschnitt des Titelbilds der Publikation
Titelbild der Publikation